Ένα ποίημα μπορούν να το ακούσουν ή να το διαβάσουν πολλοί. Ένα ποίημα όμως που υποστηρίζεται από ήχο και εικόνα είναι πιο πιθανό να φτάσει σε περισσότερους.
Η Πανελλήνια Ένωση Επαγγελματιών Μεταφραστών Πτυχιούχων Ιονίου Πανεπιστημίου πήρε ένα ιταλικό ποίημα του Ρομπέρτο Πιουμίνι για τον κορονοϊό και του πρόσθεσε μουσική και εικόνα. Με πρωτοβουλία της Έκθεσης Παιδικού Βιβλίου της Μπολόνια το ποίημα που γράφτηκε πέρσι στην πολύπαθη από τον covid Ιταλία μεταφράστηκε σε περισσότερες από 30 γλώσσες όμως η ΠΕΕΜΠ Ιονίου, ανταποκρινόμενη στο κάλεσμα της Διεθνούς Ομοσπονδίας Μεταφραστών, πήγε το εγχείρημα ένα βήμα παραπέρα. Εμπιστεύτηκε τρεις νέους δημιουργούς, έναν 15χρονο ράπερ και δύο φοιτήτριες, για τη δημιουργία ενός πρωτότυπου video animation. Με τη συνεργασία του ράπερ TQR (Αρίωνα) και των τελειοφοίτων του τμήματος Τεχνών Ήχου και Εικόνας του Ιονίου πανεπιστημίου Ντιλένας Ηλιοπούλου και Κωνσταντίνας Γαβριηλίδου το ποίημα που εξηγεί στα παιδιά τι είναι αυτό «που πετάει στον αέρα» και μας ταλαιπωρεί εδώ και ένα χρόνο απέκτησε άλλη διάσταση. Για την αυξημένης -λόγω lockdown- δυσκολίας συνεργασία που κατέληξε στο καλαίσθητο αποτέλεσμα (δείτε στο video που ακολουθεί) μίλησε στο Ο3 της ΕΡΤ3 η εκπρόσωπος της Πανελλήνιας Ένωσης Μεταφραστών Κλεοπάτρα Ελαιοτριβιάδη η οποία δικαίως αισθάνεται υπερήφανη για το αποτέλεσμα.
Χριστίνα Χαλεπλίδου
πηγή ertnews.gr
Στο "Είμαι Μαμά!" όλοι έχουν λόγο! Θες να μοιραστείς μαζί μας μια εμπειρία σου; Να γράψεις κάποιο κείμενο σχετικό με την ειδικότητά σου; Είδες κάτι ενδιαφέρον που πιστεύεις ότι αξίζει να δημοσιεύσουμε; Επικοινώνησε μαζί μας στο eimaimama@gmail.com
Κανένα σχόλιο ακόμη
Γράψτε πρώτος ένα σχόλιο